On dit Frioul ou Frioul? édile ou édile? Certains mots génèrent de vrais doutes sans rapport avec la grammaire ou l’orthographe. C’est le cas deaccent toniquec’est-à-dire la syllabe sur laquelle tombe l’intonation de la voix lorsque l’on prononce un mot. Contrairement auaccent graphiquequi en italien ne s’écrit que dans certains cas, l’accent tonique est presque toujours implicite. Cela signifie que de nombreux mots doivent simplement être appris par habitude. Et c’est là que commencent les incertitudes, étant donné qu’à côté de l’italien standard a toujours coexisté une couche linguistique faite de prononciations régionales, d’influences scolaires, d’emprunts étrangers et d’évolutions historiques qui rendent certains mots particulièrement ambigus.
Les 5 accents qu’on se trompe le plus souvent
1. Friuli ou Frìuli ?
La prononciation correcte en italien standard est Frioulavec l’accent tonique sur toiPas Frioul.
La forme dérive du latin Forum Iulii, (Fòrum Iùli) dont le toponyme historien de la région, ancien nom de Cividale. La tradition lexicographique et géographique italienne enregistre également la forme Frioul comme le bon.
Néanmoins, la variante incorrecte est souvent entendue, notamment dans le discours rapide ou dans des contextes moins encadrés. Mais pourquoi cela arrive-t-il ? En partie par analogie avec d’autres mots italiens trisyllabiques qui ont tendance à accentuer la première partie du mot, en partie aussi parce que de nombreux locuteurs ne perçoivent plus l’origine historique du nom et l’interprètent selon des schémas phonétiques plus familiers. Dans le cas où un mot sort de l’usage conscient et devient automatique, l’accent peut glisser.
2. Édile ou édile ?
La forme correcte est bâtimenten mettant l’accent sur lequand on parle du secteur de la construction ou de tout ce qui touche à la construction. Mais beaucoup disent édileprobablement dû à l’influence du latin scolastique ou par analogie avec des mots perçus comme plus « cultivés ». Dans ce cas, la forme incorrecte ne vient pas de l’ignorance, mais d’un excès de zèle linguistique.
3. Persuader ou persuader ?
Le formulaire standard est persuaderen mettant l’accent sur Et finale du thème verbal, mais dans le discours il n’est pas rare d’entendre quelqu’un dire persuaderpar analogie avec d’autres verbes plus courants. Les verbes, en effet, sont parmi les terrains les plus instables pour l’accent : leur usage fréquent et leur inflexion continue les rendent particulièrement exposés aux glissements.
4. Saphir ou saphir ?
La forme correcte est saphir. Mais même ici, le « sàffiro » circule beaucoup et en fait, même si le « zaffiro » est aujourd’hui la forme la plus répandue, l’italien autorise également le « sàffiro ».
5. Salùbre ou salubre ?
Le formulaire standard est en bonne santé. Puisqu’il s’agit d’un mot peu fréquent dans le langage courant, il est plus susceptible de changer au fil du temps. Lorsqu’un terme est rare ou plus littéraire, les locuteurs ont tendance à « reconstruire » sa prononciation par analogie, c’est-à-dire en appliquant des règles phonétiques plus régulières, en commettant souvent des erreurs. Dans ce cas, bien que la plupart des mots mettent l’accent sur l’avant-dernière syllabe (mots plats), beaucoup ont tendance à en faire un mot glissant (accent sur l’antépénultième).