Là Gestes italiens Il fait souvent l’objet d’une curiosité et a donné vie à l’attribution des stéréotypes par les étrangers, par exemple, l’utilisation fréquente des mains pendant les conversations est connue, interprétée comme un signe de passion et d’expressivité. Cependant, en plus de la communication non verbale est une composante essentielle de l’interaction humaine, le sens lié à certains gestes peut générer des malentendus.
Gestes italiens: un trait culturel
La communication non verbale agit comme un complément au langage verbal, enrichissant la communication avec des nuances que les seuls mots peuvent ne pas transmettre et les gestes italiens sont l’un des plus connus. Selon le « Dictionary of the Gestures of the Italiens » édité par Isabella Poggi, je Gestes italiens Peut être classé dans différentes catégories fonctionnelles, notamment:
- Gestes personnels: ils expriment des humeurs ou des émotions individuelles.
- Gestes interpersonnels: réguler les interactions sociales entre les individus.
- Gestes réglementaires: Ils dirigent ou modulent le flux de la conversation.
- Gestes de référence: reportez-vous à des objets, des personnes ou des concepts spécifiques.
Cette classification met en évidence la complexité et la richesse du répertoire gestuel italien, qui s’est développée au cours des siècles en réponse à des besoins de communication spécifiques de notre entreprise.
Les Italiens et les Roumains ont comparé: les exemples
UN étude conduit parUniversité pour les étrangers de Pérugie Il a analysé l’interprétation des gestes italiens par des citoyens roumains, soulignant comment les gestes, les expressions faciales et les contacts visuels sont interprétés différemment des deux communautés, et comment cela peut générer des malentendus ou des malentendus dans différents contextes (par exemple, l’école, le travail, les interactions quotidiennes). Cette étude a souligné qu’il y en a Différences culturelles dans les codes de geste et non verbal entre les Italiens et les Roumains et que certains gestes italiens (en particulier ceux très explicites et soulignés) peuvent être perçus par les Roumains comme excessif, invasif ou déroutant, s’ils ne sont pas contextualisés.
Quelques exemples:
| Geste italien | Sens en Italie | Interprétation des Roumains |
|---|---|---|
| ✋ « Je jure! » (main sur la poitrine) | Promesse sincère, engagement solennel « | Bonne chance « , » tais-toi « , » Je ne dis pas « , » que tout va bien « |
| 👉 « Je vais te donner un cul comme ça! » (Ouvrez la main pour indiquer la taille) | Menace / exagération | « Beaucoup », « très », « gros » (pas toujours offensant) |
| 🤌 « Il sait s’enfuir! » (doigts collectés, oscillation) | Capacité, ruse | « Curve Road », « était compliqué », « approximatif » |
| ✝️ « Mettez une croix au-dessus » | Fermer avec une personne / une situation | « Bénédiction », « tu as éteint », « tu es mort » |
| 🍷 « Il a levé son coude » | Ivresse | Non compris, aucune interprétation fournie |
- De la même manière, les Italiens ont également eu du mal à interpréter certains gestes du peuple roumain:
Implications de la communication interculturelle
L’étude qui vient d’être décrite concrètement démontre à quel point la manière gestique italienne n’est pas toujours « transparente » pour ceux qui ont un milieu culturel différent de la nôtre, nous offrant des preuves empiriques sur le fait que Ce n’est pas seulement la langue qui doit être « traduite »mais aussi le langage corporel et que les gestes ne sont pas universels ni dans sa manifestation ni dans sa signification. La différence de communication non verbale entre les cultures Il peut représenter à la fois une barrière et une opportunité. La compréhension et l’adaptation aux différents codes gestuels sont essentiels pour faciliter l’interaction et prévenir les malentendus. Par exemple, alors qu’en Italie, le contact visuel direct est souvent un signe d’attention et de sincérité, dans d’autres cultures, il peut être perçu comme intrusif ou irrespectueux. Par conséquent, la sensibilisation à ses habitudes de communication et sa sensibilité aux autres est essentielle pour promouvoir une communication efficace et respectueuse.
Sources
Poggi, I. (2007). Le dictionnaire des gestes des Italiens. Rome: les éditeurs de laterza.
Université pour les étrangers de Pérugie. (2016). « Langue non verbale en communication interculturelle: Italiens et Roumains ».
Vitale, I. (2018). « Communication non verbale dans différentes cultures ».